-
1 тыпланаш
-ем1. затихать, затихнуть; стихать, стихнуть; смолкать, смолкнуть; умолкать, умолкнуть; замирать, замереть; переставать (перестать) звучать. Эркын тыпланаш постепенно стихнуть; тыманмеш тыпланаш тут же смолкнуть.□ Рекрут-влакын мурышт койын эркышна, эше икмыняр жап гыч йӧ ршеш тыплана. “Ончыко”. Песня рекрутов заметно стихает, через некоторое время и вовсе смолкает. Ср. шыпланаш.2. затихать, затихнуть; утихать, утихнуть; замирать, замереть; униматься, уняться; ослабевать, ослабнуть; прекращаться, прекратиться; переставать (перестать) действовать. Вашкен тыпланаш быстро утихнуть.□ Шторм тыпланыш. М. Казаков. Шторм прекратился. Кас велеш мардеж тыпланыш. К вечеру ветер утих. Воевода колымекат, бунт тыпланен огыл. К. Васин. Даже после смерти воеводы бунт не прекратился. Ср. чарнаш, шыпланаш, лыпланаш.3. успокаиваться, успокоиться; затихать, затихнуть; стихать, стихнуть; униматься, уняться; угомоняться, угомониться; переставать (перестать) двигаться, шуметь. Рӱ мбык дене пырля ял тыпланыш. А. Александров. С сумерками деревня успокоилась. (Мераҥ) туге гынат ыш тыплане, пӧ рдал-пӧ рдал, умбаке кая. С. Чавайн. Тем не менее, заяц не угомонился, спотыкаясь, идет дальше. Ср. лыпланаш, шыпланаш.4. успокаиваться, успокоиться; становиться (стать) спокойным; переставать (перестать) беспокоиться. Тудо (Настя) тыпланыш, пытартыш гана нюслалтен колтыш, шинчажым ӱштылале да мӧ нгеш савырнен кайыш. Л. Ятманов. Настя успокоилась, последний раз всхлипнула, вытерла глаза и обратно отвернулась. Тунамже лудо-влак --- тыпланатат, адакат вӱ д пундаште кочкышым кычалаш тӱҥалыт. М.-Азмекей. Тогда утки успокаиваются, снова начинают искать под водой пищу. Ср. лыпланаш, ласкаҥаш.5. успокаиваться, успокоиться; довольствоваться, удовольствоваться; чувствовать (почувствовать) полное удовлетворение от чего-л.; переставать (перестать) делать что-л. Первый сеҥымаш дене тыпланаш успокоиться на первой победе.□ Тиде темылан возымо икмыняр произведений дене нигузеат тыпланаш огеш лий. “Ончыко”. Никак нельзя успокаиваться на нескольких произведениях, написанных на эту тему. Ср. лыпланаш, серлагаш.// Тыпланен шуаш1. затихнуть, стихнуть, смолкнуть, умолкнуть, замереть; перестать звучать. Лӱ йкалыме, керде йоҥгымо йӱ к-йӱ ан тыпланен веле шуо. К. Васин. Только что стихли стрельба и звон сабель. 2) затихнуть, утихнуть, замереть, уняться, ослабнуть, прекратиться; перестать действовать. А ялыште пӧ рдем мардежла озаланыше пожар тул ноен, тыпланенат шуын. К. Васин. Пламя пожара, бушевавшее (букв. хозяйничавшее) в деревне, подобно вихрю, устало, утихло. 3) успокоиться; стать спокойным, перестать беспокоиться. Эргыжын койышыжлан путырак чот сырымыж дене алят (Прокопын) шӱ мжӧ тыпланен шуын огыл. Н. Тишин. Из-за сильного возмущения поведением сына сердце Прокопа всё ещё не успокоилось.◊ Йӧ ршешлан тыпланаш умирать, умереть (букв. замирать, замереть навсегда). (Кочам) йӧ ршешлан тыпланыш. Ю. Артамонов. Мой дед замер навсегда.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыпланаш
-
2 fail
feɪl
1. сущ. неудача, провал It's the difference between a pass and a fail. ≈ Существует разница между посредственной сдачей (экзамена) и провалом (на экзамене). without fail Syn: failure
2. гл.
1) а) недоставать, не хватать( о чем-л. необходимом или желательном), иметь недостаток в чем-л;
истощаться, вырабатываться, растрачиваться I fail words to express my feelings. ≈ У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства. Soon would our food and water fail us here. ≈ Скоро у нас кончатся пища и вода. failing this Syn: lack, want б) быть неадекватным;
быть недостаточным в) не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться His being a protestant could not fail to prejudice the jury. ≈ То, что он протестант, едва ли могло не вызвать негативного настроя присяжных. My project failed. ≈ Моя затея не удалась.
2) а) потерпеть неудачу;
не иметь успеха (in) to fail dismally, miserably ≈ потерпеть страшную неудачу to fail in business ≈ потерпеть крах в бизнесе fail to fuck б) не исполнить, не сделать;
подвести He failed to keep his word. ≈ Он не сдержал слова. If only my memory does not fail me. ≈ Если только мне не изменяет память But take care not to fail me. ≈ Постарайся не подвести меня. He failed to comprehend the seriousness of the problem. ≈ Он не понимает всей серьезности проблемы. Syn: disappoint, default в) разг. проваливать(ся) на экзаменах to fail a student on an examination ≈ завалить студента на экзамене Syn: pluck г) с.-х. не дать всходов, не родить
3) а) исчезать, затихать, умирать Religion seems to be failing when it is merely changing its form. ≈ Казалось бы, вера вымирает, но она на самом деле лишь меняет форму. The music rose again from where it seem'd to fail. ≈ Музыка уже, казалось, умолкла, но она тут же зазвучала вновь. б) ослабевать, терять силы;
заболевать;
перестать действовать, выйти из строя His heart failed. ≈ У него случился инфаркт. That kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October. ≈ Этой доброй старой леди становилось все хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась. fail safe
4) фин. обанкротиться, стать неплатежеспособным неудача, провал повалившийся на экзамене > without * непременно, обязательно;
наверняка > I'll come without * я обязательно приду терпеть неудачу - to * in life быть неудачником (в жизни) - to * in a suit (юридическое) проиграть процесс - he *ed for want of foresight он потерпел неудачу из-за своей недальновидности не сбываться, не удаваться - all our plans *ed все наши планы рухнули - his attempt has *ed его попытка не удалась - if our hopes should * если наши надежды не оправдаются - to * the height не взять высоту (легкая атлетика) подводить, не оправдать ожиданий - as usual, he *ed me at the last minute как всегда, он подвел меня в последнюю минуту - I'll be waiting for you, don't * me я буду ждать вас, не подведите меня - his heart didn't * him у него сердце не дрогнуло;
он не испугался быть недостаточным, не хватать - time wuold * me у меня не будет времени, я не успею - words * me я не нахожу слов, мне не хватает слов - his courage *ed him in the end в конце концов у него не хватило мужества /он струсил/ - for once his wit *ed him на этот раз он не нашел остроумного ответа испытывать недостаток( в чем-л.) - I * words to express my thanks у меня нет слов, чтобы выразить благодарность уменьшаться в количестве;
кончаться, иссякать - our water supply has *ed у нас кончился запас воды, нам не хватило воды слабеть, ослабевать;
терять силу - the wind *ed ветер стих - the light *ed свет погас - daylight is *ing смеркается - his health *ed его здоровье сильно пошатнулось - his sight is *ing его зрение слабеет, он теряет зрение - his heart is *ing у него сердце сдает - he is old and *ing rapidly он стар и быстро теряет силы замирать - the radio signals *ed радиосигналы стали неразличимы прекращаться, приходить к концу;
вымирать - their family line *ed их род угас - this house belonged to them until their family line *ed этот дом принадлежал им, пока не умер последний представитель их рода /пока не кончился их род/ переставать действовать, выходить из строя - the engine *ed unexpectedly двигатель неожиданно отказал - the patient's heart *ed сердце больного перестало биться( компьютерное) (логика) не выполняться;
быть ложным проваливаться( на экзамене) - he *ed in mathematics он провалился по математике провалить( кого-л. на экзамене) - they *ed two candidates они провалили двух кандидатов (разговорное) завалить, засыпать( какой-л. предмет на экзамене) - he *ed chemistry он провалился по химии - she *ed her driving test она не сдала экзамен по вождению не уродиться( о какой-л. культуре) ;
быть небольшим( об урожае) - the potato crop *ed this year в этом году картофель не уродился терпеть крах, обанкротиться ( о фирме и т. п.) ;
прекратить платежи( о банке и т. п.) - to fail to do smth. не суметь, не быть в состоянии, оказаться неспособным сделать что-л.;
забыть сделать что-л.;
не позаботиться о чем-л.;
не быть, не оказаться;
не сделать - we *ed to arrive in time нам не удалось приехать вовремя - all precautions *ed to prevent the quarrel никакие предосторожности не смогли предотвратить ссору - they *ed to understand him они оказались не в состоянии /не смогли/ понять его - to * to be moved оставаться равнодушным - his statements rarely *ed to startle his hearers его высказывания почти всегда поражали слушателей - they could hardly * to meet они не могли не встретиться - things that cannot * to be seen вещи, которых нельзя не заметить - we cannot * to be conscious of it мы не можем не сознавать этого - the janitor had *ed to call the fire department дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану - don't * to let me know не забудьте сообщить мне - his name *ed to appear in the list его фамилия оказалась невключенной в список - the report cannot * to arouse grave misgivings доклад не может не вызвать серьезных опасений - he never *s to write to his mother every month он неукоснительно пишет своей матери каждый месяц - he did not * to keep his word он сдержал свое слово - to fail in smth. иметь какой-л. недостаток - to * in beauty быть некрасивым - to * in respect for smb. не уважать кого-л., непочтительно относиться к кому-л. - this novel *s in unity в этом романе недостает внутреннего единства - he's a clever man but *s in perseverance он умный человек, но ему не хватает упорства - his visit *ed in its purpose его визит не достиг цели /оказался неудачным/ don't ~ to come обязательно приходите;
I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать fail быть недостаточным ~ быть отклоненным судом, быть отказанным (об исковом требовании) ~ выходить из строя ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ испытывать недостаток ~ иссякать ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать ~ не исполнять, не делать ~ не оправдывать ожиданий ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ недоставать, не хватать;
иметь недостаток (в чем-л.) ;
words fail me не нахожу слов ~ ослабевать, терять силы;
his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время ~ отказывать ~ отпадать( о встречном удовлетворении) ~ перестать действовать;
выйти из строя ~ повреждаться ~ подходить к концу ~ потерпеть неудачу;
не иметь успеха;
my attempt has failed моя попытка не удалась ~ прекращать платежи ~ прекращаться ~ разг. провалить(ся) на экзаменах;
to fail in mathematics провалиться по математике ~ разрушаться ~ вчт. сбой ~ становиться банкротом ~ стать неплатежеспособным ~ терпеть неудачу ~ разг. провалить(ся) на экзаменах;
to fail in mathematics провалиться по математике ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать ~ to fulfil не исполнять he failed to make use of the opportunity он не воспользовался этой возможностью ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ ослабевать, терять силы;
his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время don't ~ to come обязательно приходите;
I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ потерпеть неудачу;
не иметь успеха;
my attempt has failed моя попытка не удалась this novel fails in unity в этом романе нет единства;
time would fail me я не успею, мне не позволит время this novel fails in unity в этом романе нет единства;
time would fail me я не успею, мне не позволит время without ~ наверняка, непременно, обязательно ~ недоставать, не хватать;
иметь недостаток (в чем-л.) ;
words fail me не нахожу слов -
3 тыпланаш
тыпланаш-ем1. затихать, затихнуть; стихать, стихнуть; смолкать, смолкнуть; умолкать, умолкнуть; замирать, замереть; переставать (перестать) звучатьЭркын тыпланаш постепенно стихнуть;
тыманмеш тыпланаш тут же смолкнуть.
Рекрут-влакын мурышт койын эркышна, эше икмыняр жап гыч йӧршеш тыплана. «Ончыко» Песня рекрутов заметно стихает, через некоторое время и вовсе смолкает.
Сравни с:
шыпланаш2. затихать, затихнуть; утихать, утихнуть; замирать, замереть; униматься, уняться; ослабевать, ослабнуть; прекращаться, прекратиться; переставать (перестать) действоватьВашкен тыпланаш быстро утихнуть.
Шторм тыпланыш. М. Казаков. Шторм прекратился.
Кас велеш мардеж тыпланыш. К вечеру ветер утих.
Воевода колымекат, бунт тыпланен огыл. К. Васин. Даже после смерти воеводы бунт не прекратился.
3. успокаиваться, успокоиться; затихать, затихнуть; стихать, стихнуть; униматься, уняться; угомоняться, угомониться; переставать (перестать) двигаться, шуметьРӱмбык дене пырля ял тыпланыш. А. Александров. С сумерками деревня успокоилась.
(Мераҥ) туге гынат ыш тыплане, пӧрдал-пӧрдал, умбаке кая. С. Чавайн. Тем не менее, заяц не угомонился, спотыкаясь, идёт дальше.
4. успокаиваться, успокоиться; становиться (стать) спокойным; переставать (перестать) беспокоитьсяТудо (Настя) тыпланыш, пытартыш гана нюслалтен колтыш, шинчажым ӱштылале да мӧнгеш савырнен кайыш. Л. Ятманов. Настя успокоилась, последний раз всхлипнула, вытерла глаза и обратно отвернулась.
Тунамже лудо-влак тыпланатат, адакат вӱд пундаште кочкышым кычалаш тӱҥалыт. М.-Азмекей. Тогда утки успокаиваются, снова начинают искать под водой пищу.
5. успокаиваться, успокоиться; довольствоваться, удовольствоваться; чувствовать (почувствовать) полное удовлетворение от чего-л.; переставать (перестать) делать что-л.Первый сеҥымаш дене тыпланаш успокоиться на первой победе.
Тиде темылан возымо икмыняр произведений дене нигузеат тыпланаш огеш лий. «Ончыко» Никак нельзя успокаиваться на нескольких произведениях, написанных на эту тему.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
4 dejar de funcionar
гл.1) общ. стопориться2) разг. (перестать действовать) отказать, (перестать действовать) отказывать -
5 fail
1. nounwithout fail наверняка, непременно, обязательно2. verb1) потерпеть неудачу; не иметь успеха; my attempt has failed моя попытка не удалась2) collocation провалить(ся) на экзаменах; to fail in mathematics провалиться по математике3) не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться; the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год; I will never fail you я никогда вас не подведу4) изменить; покинуть; his courage failed him мужество покинуло его; his heart failed him у него сердце упало, он испугался5) не исполнить, не сделать; to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями; don't fail to let me know не забудьте дать мне знать; he failed to make use of the opportunity он не воспользовался этой возможностью; don't fail to come обязательно приходите; I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите6) недоставать, не хватать; иметь недостаток (в чем-л.); words fail me не нахожу слов; this novel fails in unity в этом романе нет единства; time would fail me я не успею, мне не позволит время7) ослабевать, терять силы; his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время8) перестать действовать; выйти из строя* * *1 (0) не выполнить свои обязательства; не выполнять свои обязательства; не удаться2 (v) выйти из строя; выходить из строя; завершаться фиаско; становиться банкротом; стать банкротом* * *недоставать, не хватать* * *[ feɪl] n. неудача, провал, неудача на экзамене v. терпеть неудачу, не иметь успеха; не сбываться, не удаваться, не исполнить, не сделать, обманывать ожидания; изменить; не хватать, недоставать, иметь недостаток; слабеть, ослабевать, терять силы; подгибаться, подкашиваться; перестать действовать, выходить из строя, выйти из строя, отказывать* * *неисправностьоплошатьотказыватьошибитьсяпровалитьсясломаться* * *1. сущ. неудача 2. гл. 1) а) недоставать, не хватать, иметь недостаток в чем-л б) быть неадекватным; быть недостаточным в) не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться 2) а) потерпеть неудачу; не иметь успеха (in) б) не исполнить, не сделать в) разг. проваливать(ся) на экзаменах г) с.-х. не дать всходов, не родить -
6 тыпланен шуаш
1) затихнуть, стихнуть, смолкнуть, умолкнуть, замереть; перестать звучатьЛӱйкалыме, керде йоҥгымо йӱк-йӱан тыпланен веле шуо. К. Васин. Только что стихли стрельба и звон сабель.
2) затихнуть, утихнуть, замереть, уняться, ослабнуть, прекратиться; перестать действоватьА ялыште пӧрдем мардежла озаланыше пожар тул ноен, тыпланенат шуын. К. Васин. Пламя пожара, бушевавшее (букв. хозяйничавшее) в деревне, подобно вихрю, устало, утихло.
3) успокоиться; стать спокойным, перестать беспокоитьсяЭргыжын койышыжлан путырак чот сырымыж дене алят (Прокопын) шӱмжӧ тыпланен шуын огыл. Н. Тишин. Из-за сильного возмущения поведением сына сердце Прокопа всё ещё не успокоилось.
Составной глагол. Основное слово:
тыпланаш -
7 кор
I: 1. дело, работатруд2. деяние, поступокповедение3. занятиедеятельностьработа, служба4. дело, потребностьнеобходимостьнужда5. дело, цель, задача6. дело, обстоятельство, событие7. дело, по-ложение дел, обстоятельства8. работа (результат труда)9. работа (способ, качество приготовления)10. биол., физиол. работа, функция, деятельность11. место12. кн. битва, сражение, бойкори гурдаҳо функция почеккори дастӣ ручная работакори дил деятельность сердцакори калон а) большое делобольшая работаб) высокая должностьхорошая работав) пер. великолепный, блестящий, превосходныйкори нӯгиостинӣ пер. хитрость, плутовствокори равғанин пер. выгодная работадоходное местотёплое местечкокори сиёҳ чёрная работа, грязная работакори фикрӣ умственная работакори ҳарбӣ военное делокори ҷиноятӣ уголовное делокори ҷисмонӣ физичес-кая работакору бор занятие, делоработакорҳои давлатӣ государственные делавақти кор рабочее времярӯзи кор рабочий деньаз кор берун не у делба кор лоиқ пригодный к работеаз афти кор по-видимому, видно, очевиднодар байни кор походя, между деломдар рафти кор а)во время работыб) в рабочем порядкедар сари кор во время работыкор додан а) дать работу, поручать работуб) пригодитьсякор доштан иметь дело, иметь занятиебыть занятымкор доштан ба касе иметь дело к кому-л.кор кардан работать, трудитьсяделатькори савоб кардан делать доброе делосовершать добрый поступокпул кор кардан заработать (деньги)чӣ кор кунам, ки… что делать, чтобы…ягон кор мекунем придумаем что-л.найдём выход из положенияӯ кори нағз накард он нехорошо поступилкор фармудан а) заставить работатьэксплуатироватьб)употреблятьиспользоватьпускать в ходкорро пазондан (пухтан) а) решать делопридти к определённому решениюб) закончить делокорро хобондан а) приостановить работуб) закрыть дело (напр., судебное)аз кор баровардан выводить из строяаз кор даст кашидан а) перестать работатьб) бросить дело, не закончив егоаз кор мондан, аз кор баромадан а) перестать работатьостаться без делаб) потерять работоспособностьв) остановиться, перестать действоватьаз кор сар набардоштан работать, не поднимая головыработать, не покладая рукба кор бурдан пустить в делоиспользоватьупотреблятьба кор гирифтан (қабул кардан) принимать на работунанимать на работуба кор даровардан а) приводить в движениеб) пускать в ход, в обращение, в оборотба кор даромадан а) приступить к работе, начать работатьвступать в стройб)устроиться на работуба кор дода шудан целиком отдаться работеба кор машғул шудан заняться деломба кор омадан а) приходить на работуб) быть пригодным, пригодитьсяба кор шурӯъ кардан приступить к работе, приняться за делобе кор нишастан сидеть без дела, не работатьбо кор таъмин кардан трудоустроить, дать работу, обеспечить работойдаст ба кор нарафтан не иметь желания работатьчашми корро донистан быть мастером своего делакорҳо панҷ разг. полный порядоккорҳо расво дела плохикор анҷом ёфта истодааст дело движется к концукор омад кард повезлокор дар авҷ аст работа кипиткор ранги дигар гирифт дело приняло другой обороткори ҳар кас нест это не каждому по плечукоратон набошад а) это не ваше делоэто не ваша заботаб)успокойтесь, не волнуйтеськорҳоятон чӣ тавр? как ваши дела?ин кори ман а) эта моя работаб) это моя заботаин кори мушкил не это не так уж трудноэта работа не труднаяин кори ҳазл не это дело нешуточноекушоиши кор! в добрый час!ҳар кор вақту соат дорад делу время, потехе часба ҳар кор усто мастер на все рукикор аз кор гузашт всё кончено, прошлого не вернёшьвсё потерянокори неку номи нек пог. (за) доброе дело - доброе имяба кордон кор осон аст пог. дело мастера боитсякор мешавад табоҳ, гар наългар заргарӣ кунад посл. беда, коль пироги начнёт печь сапожниккори имрӯзаро ба фардо магузор посл. не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняII: уст. кусок ткани, штука материи (из одной закладки пряжи при кустарном производстве) -
8 fail
[feɪl]1) Общая лексика: выйти из строя, вымирать, забыть, завалить (smb - студента, smth - предмет), завершаться фиаско, изменить, изменять, иметь недостаток (в чем-либо), иметь недостаток в (чём-л.), наверняка, не в состоянии сделать, не иметь успеха, не исполнить, не сбываться, не сбыться, не сделать, не удаваться, не удаться, не хватать, не хватить, недоставать, недостать, непременно, неудача, обанкротиться, обмануть надежды, обмануть ожидания, обманывать ожидания, обязательно, ослабевать, ослабеть, отсутствовать, перестать действовать, подкашиваться, подкоситься, покидать, покинуть, потерпеть неудачу, преминуть, провал, проваливать, проваливаться, провалившийся на экзамене, провалить, провалить на экзаменах, провалить на экзамене, провалиться (на экзаменах, выборах), провалиться на экзамене, пропадать, разрушать, разрушить, рассыпаться, резать, рухнуть, слабеть, срезать, стать банкротом, терпеть неудачу, терять силы, угасать, уходить, оказаться не в состоянии, подгибаться, расстраиваться, расстроиться, сорваться, срываться, засыпать (преподаватель - студента; студент - экзамен), оплошать, терпеть провал, не справляться, не дать результатов, не оправдать надежд2) Компьютерная техника: давать сбой, дать сбой3) Биология: не уродиться (о культуре)4) Морской термин: оказаться неудовлетворительным5) Разговорное выражение: провалиться на экзаменах, пролететь как фанера над Парижем6) Военный термин: failure7) Техника: выходить из строя, глохнуть (о двигателе), давать перебой, истощаться, отказывать, повреждаться, разрушаться, сбоить8) Сельское хозяйство: обанкротиться (о фирме и т.п.)9) Химия: не срабатывать10) Математика: не выполняться, не достигать, оказаться безуспешным, оказываться недействительным, сломаться, терпеть фиаско, не выдержать ( испытания) (the tests)11) Железнодорожный термин: повреждать, отказать (в действии)12) Юридический термин: быть отказанным (об исковом требовании), быть отклонённым судом, не делать, не исполнять, поражение, стать неплатёжеспособным, отпадать (о встречном удовлетворении), крах13) Экономика: переставать действовать, прекратить платежи, не выполнить (что-л.)14) Бухгалтерия: терпеть неудачу (в делах)15) Автомобильный термин: не выдерживать, не действовать, отказать (в работе)16) Психология: иметь недостаток в (чем-л.)17) Сленг: ошибка брокера на бирже, фейл, фэйл18) Вычислительная техника: быть ложным, выдавать "неуспех", не достигать успеха (напр. в поиске решения), неисправность, отказ в работе, отказывать в работе, повреждение, подводить, сбой, быть не в состоянии19) Нефть: выход из строя, отказ (в работе), поломка, работать с перебоями, терять работоспособность, отказывать (в работе)20) Иммунология: отторгать, отторгаться21) Космонавтика: отказать22) Картография: не совпадать, расходиться (в значении, в результатах вычислений)23) Банковское дело: не выполнять свои обязательства, становиться банкротом24) Транспорт: не прошёл25) Деловая лексика: быть недостаточным, испытывать недостаток, иссякать, не оправдывать ожиданий, подходить к концу, прекращать платежи, прекращаться26) Бурение: давать перебои, отказывать в действии27) Инвестиции: не состояться28) Сетевые технологии: завершаться неуспешно, неуспешное выполнение29) Программирование: не пройденный (см. Standard glossary of terms used in Software Testing), непрохождение30) Автоматика: ломаться31) Контроль качества: терпеть неудачу (напр. об эксперименте)32) Робототехника: не достигать успеха (напр. при поиске решения)33) Оружейное производство: давать осечку34) Психоанализ: иметь недостаток чем-л.35) Макаров: замирать, иметь ( какой-л.) недостаток, кончаться, не быть, не быть в состоянии, не оказаться, не оправдать ожиданий, не суметь, оказаться неспособным, приходить к концу, терпеть аварию, терпеть крах, терять силу, уменьшаться в количестве, проваливаться (на экзамене), провалить (на экзамене), прекратить платежи (о банке и т.п.), не позаботиться (о чем-л.), быть небольшим (об урожае), не уродиться (об урожае), испытывать недостаток в (чем-л.), забыть сделать (что-л.), не (все вместе переводится отрицательным предложением) -
9 увыIэн
(мэувыIэ) неперех. гл. 1. остановиться, перестать действовать, двигаться/ Зыгуэр кIуэныр, хъеиныр, лэжьэныр (сыхьэт, машинэ н. къ.) щигъэту и пIэм къинэн.* Иныжьыр къэсыжри и шыр лъэмыжым къыхутемыхьэу увыIащ. фольк.2. перестать, окончиться, прекратиться (о каком-л. действии или явлении)/ Iуэхугъуэ е къэхъукъащIэ гуэрым щигъэтын.Уэсыр увыIэн. Жьыбгъэр увыIащ.* Зауэр увыIэмэ сыкъэкIуэжынщ. Сов. Къэб. ифольк.3. переносное изнуриться, выбиться из сил/ Къарур ухын, хузэфIэмыкIыжIауэ ешын.* Ахэр здэкIуэр щIыпIэ жыжьэти, нэмысурэ яшхэр увыIащ, мыкIуэф хъуащ. фольк. -
10 отказать
I несовер. - отказывать;
совер. - отказать без доп.
1) (кому-л. в чем-л.) refuse( smth. to smb.), deny (a pers. smth.) ;
say no;
forbid( smth. to smb.) (запрещать) ;
turn smb. down ему отказали ≈ he was turned down отказывать в помощи
2) (от чего-л.;
уст.) dismiss отказывать от дома
3) (безл.;
перестать действовать) break( down) ;
fail (to operate) ;
pack up, conk out разг. ∙ не откажите ≈ please be so kind (as to) не откажусь разг. ≈ I wouldn't mind отказывать себе ≈ (в чем-л.) to deny oneself smth. II несовер. - отказывать;
совер. - отказать (что-л. кому-л.) ;
уст. (завещать) bequeath( smth. to smb.) ;
leavePf. of отказыватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отказать
-
11 отказывать
I несовер. - отказывать;
совер. - отказать без доп.
1) (кому-л. в чем-л.) refuse( smth. to smb.), deny (a pers. smth.) ;
say no;
forbid( smth. to smb.) (запрещать) ;
turn smb. down ему отказали ≈ he was turned down отказывать в помощи
2) (от чего-л.;
уст.) dismiss отказывать от дома
3) (безл.;
перестать действовать) break( down) ;
fail (to operate) ;
pack up, conk out разг. ∙ не откажите ≈ please be so kind (as to) не откажусь разг. ≈ I wouldn't mind отказывать себе ≈ (в чем-л.) to deny oneself smth. II несовер. - отказывать;
совер. - отказать (что-л. кому-л.) ;
уст. (завещать) bequeath( smth. to smb.) ;
leaveto deny, refuseБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отказывать
-
12 отказаться
1) (не согласиться на что-либо) absagen vt, ausschlagen (непр.) vt; ablehnen vt ( отклонить); sich weigern ( сопротивляться чему-либо)2) (бросить мысль о чем-либо, оставить что-либо) verzichten vi (auf A); aufgeben (непр.) vt (от сопротивления, надежды и т.п.); sich lossagen ( отречься)отказаться от своего намерения — von seinem Vorhaben abstehen (непр.) viотказаться от удовольствия — auf ein Vergnügen verzichtenотказаться от своих слов — seine Worte zurücknehmen (непр.) ( widerrufen (непр.))••отказаться служить ( перестать действовать) — seinen Dienst nicht mehr tun (непр.); nicht mehr mitmachen vi; versagen vi (о механизме и т.п.) -
13 отказаться
отказаться 1. (не согласиться на что-л.) absagen vt, ausschlagen* vt; ablehnen vt (отклонить); sich weigern (сопротивляться чему-л.) 2. (бросить мысль о чём-л., оставить что-л.) verzichten vi (auf A); aufgeben* vt (от сопротивления, надежды и т. п.); sich lossagen (отречься) отказаться от своего намерения von seinem Vorhaben abstehen* vi отказаться от удовольствия auf ein Vergnügen verzichten отказаться от должности sein Amt niederlegen отказаться от своих слов seine Worte zurücknehmen* ( widerrufen*] а отказаться служить (перестать действовать) seinen Dienst nicht mehr tun*; nicht mehr mitmachen vi; versagen vi (о механизме и т. п.) не откажусь (das tu'' ich) gerne -
14 dar
1. непр. vt1) давать, вручать, подавать; передаватьdar recuerdos para uno — передавать привет кому-либо2) давать; предоставлять; дароватьdar plenos poderes — облечь полномочиями3) указывать, предписывать, предлагатьdar el tema para una conferencia — предложить тему для доклада (лекции)4) давать, приносить (плоды и т.п.)la tierra da pan — земля родит хлеб6) доставлять (хлопоты, удовольствие и т.п.)dar grima — вызывать досаду (раздражение)7) оглашать, объявлять; публиковать8) проявлять, выказывать9) бить, наносить удар10) давать, организовывать (вечер, бал и т.п.)dar crema a los zapatos — чистить обувь14) внушать, вызывать (страх, жалость и т.п.)dar apetito — возбуждать аппетитdar fiebre — вызывать жар ( повышение температуры)el reloj da las cinco — часы бьют пять17) с отглагольным сущ. с суффиксом -ada, -ón обознач. однократное действие18) выражать, высказывать19) составлять, равнятьсяdos más dos dan cuatro — два плюс два - четыре20) давать (спектакль, концерт); показывать, демонстрировать ( фильм)21) давать, придавать (форму, вид и т.п.)dar la luz — зажечь свет24) отдавать, продаватьdar a buen precio — продать за хорошую ценуno doy con la palabra adecuada — не могу подобрать нужное слово27) ( con) уронить28) ( por) считать (кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо); выдавать, принимать (за кого-либо, что-либо)2. непр. vi1) (en) упорствовать, настаивать; стараться ( сделать что-либо)dar en salir — пытаться выйтиla piedra dio contra el cristal — камень попал в окноel sol da en la cara — солнце светит прямо в лицо4) (de) падать; ударяться ( при падении)dar de bruces — упасть ничкомdar de espaldas — упасть навзничьdar de cogote — удариться затылком5) выходить, быть обращённым ( в какую-либо сторону)la ventana da al jardín — окно выходит в садesta calle da a la plaza — эта улица выходит на площадь6) предвещать7) ( para) быть достаточным, хватать- dar a entender - dar de comer - dar de sí - dares y tomares - ¡dale! - ¡y dale! - ¡dale que le das! - ¡dale que le darás! - ¡dale que te pego!••dar bien (mal) — (не) везти ( в игре)dar consigo( con su cuerpo, con sus huesos, con su persona) en una parte — очутиться где-либоdar de más — отдать, вернуть с избыткомdar en qué entender — поставить в затруднительное положение, озадачитьdar en qué pensar — заставить призадуматьсяdarle a uno por una cosa — живо заинтересоваться чем-либоdar a uno por donde peca — попасть в самое уязвимое место; затронуть слабую струнуdar que decir — дать повод к разговорам (сплетням)dar que hacer — досаждать; докучать; доставить много хлопотdar que van dando — платить той же монетойdar sobre uno — с яростью наброситься на кого-либоdar tras uno разг. — броситься вдогонку за кем-либоa dame y toma — деньги на бочкуa no dar más — до предела, до отказа¡buen dar! Чили — ну и ну!, вот тебе и на! ( о неприятном)da igual, da lo mismo, qué más da — всё равно, не всё ли равно, какая разницаde donde diere — нимало не задумавшись, ничтоже сумняшесяno dar más — отказать, перестать действоватьno dar para más — быть заурядным, ограниченнымa dar que van dando посл. ≈≈ око за око, зуб за зубa quien dan no escoge посл. ≈≈ дарёному коню в зубы не смотрятdame donde me siente, que yo haré donde me acueste посл. ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdonde las dan las toman (y callar es bueno) посл. ≈≈ как аукнется, так и откликнется -
15 заглохнуть
сов.1) ( о звуках) ensordecer (непр.) vi, extinguirse, apagarse2) ( погаснуть) apagarse3) ( перестать действовать) pararseмото́р загло́х — el motor se paró4) перен. ( исчезнуть) extinguirse, desaparecer (непр.) vi5) ( прийти в запустение) estar abandonadoде́ло загло́хло — el asunto ha pasado al olvido -
16 закрыться
сов.дверь закры́лась — la puerta se cerróза́навес закры́лся — se ha corrido el telón2) ( оставшись в помещении) encerrarse (непр.)закры́ться в ко́мнате — encerrarse en la habitaciónзакры́ться одея́лом — taparse con la mantaзакры́ться от дождя́ — protegerse contra (resguardarse de) la lluvia4) (перестать действовать, существовать) clausurarseвы́ставка закры́лась — se clausuró la exposiciónсобра́ние закры́лось — se clausuró la asamblea5) ( о ране) cerrarse (непр.), cicatrizarse -
17 отказать
I сов.1) ( в чем-либо) negar (непр.) vt, denegar (непр.) vtотказа́ть себе́ в чем-либо — privarse de algoотказа́ть в по́мощи — negar la ayudaотказа́ть в ви́зе — negar el visadoотказа́ть в про́сьбе — denegar la peticiónотказа́ть жениху́ — dar calabazas al novioотказа́ть от до́лжности — destituir del cargo3) разг. ( перестать действовать) dejar de funcionarмото́р отказа́л — el motor dejó de funcionarу меня́ но́ги отказа́ли — me flaquearon los piesу него́ отказа́ли не́рвы — le fallaron los nervios••не откажи́те в любе́зности — tenga la bondad (de)ему́ нельзя́ отказа́ть в остроу́мии — no se puede negar que tiene agudeza de espíritu( que tiene salero)II сов., вин. п., уст.( завещать) legar vt -
18 застопориться
1) (перестать действовать - о механизме) fermarsi, arrestarsi; incepparsi2) перен. incepparsi, incagliarsiдело застопорилось — l'affare si è arenato / insabbiato / incagliato / inceppato -
19 отказать
сов. отказать, несов. - отказывать1) ( ответить отрицательно) negare vt, rifiutare vtотказать в просьбе — respingere la richiestaне откажите в любезности — abbia la bontà di...отказать дом жене — lasciare( in eredità) la casa alla moglie -
20 отказаться
сов. - отказаться, несов. - отказываться1) (выразить свое несогласие) rifiutarsi (di)отказаться от поездки — rinunciare al viaggioне откажусь... — accetto volentieri (di)...2) ( отвергнуть) rifiutarsi; rispondere di noотказаться от данного обещания — recedere книжн. dalla parola data; rimangiarsi la promessa / la parola3) с неопр. ( перестать действовать)замок отказался служить — la serratura non vuole più funzionare
См. также в других словарях:
рука — Валится из рук (предмет работы; разг.) не работается. Работа валилась из рук, раздражала всякая мелочь. А. Степанов. Волю давать рукам (разг.) пускать в ход руки, драться. Языком болтай, а рукам воли не давай. Пословица. В руках что … Фразеологический словарь русского языка
СТАТЬ — (1) СТАТЬ (1) стану, станешь, пов. стань, сов. 1. (несов. становиться). Подняться на ноги, встать. «Что там за домы: в один двоим за нужду влезть, и то ни стать, ни сесть.» Крылов. || Принять вертикальное положение. Волосы стали дыбом. Кирпич… … Толковый словарь Ушакова
СТАТЬ — (1) СТАТЬ (1) стану, станешь, пов. стань, сов. 1. (несов. становиться). Подняться на ноги, встать. «Что там за домы: в один двоим за нужду влезть, и то ни стать, ни сесть.» Крылов. || Принять вертикальное положение. Волосы стали дыбом. Кирпич… … Толковый словарь Ушакова
отказа́ться — кажусь, кажешься; сов. (несов. отказываться1). 1. Не согласиться на что л., не пожелать сделать что л. Отказаться выполнить просьбу. □ [Я] взял извозчика и предложил Бабурину довезти его до дому; но он отказался. Тургенев, Пунин и Бабурин.… … Малый академический словарь
ПРОПАСТЬ — пропаду, пропадёшь, прош. пропал, пропала, сов. (к пропадать). 1. Потеряться, затеряться, исчезнуть неизвестно куда вследствие кражи, небрежности и т. п. «И молва трезвонить стала: дочка царская пропала!» Пушкин. Пропала книга. Пропало письмо.… … Толковый словарь Ушакова
Норвегия — (Norway) Королевство Норвегия, история Норвегии Физико географические условия Норвегии, государственное устройство Норвегии, экономика Норвегии, кухня Норвегии, достопримечательности Норвегии, город Осло Содержание Содержание Раздел 1. История .… … Энциклопедия инвестора
ЗАМОЛКНУТЬ — ЗАМОЛКНУТЬ, замолкну, замолкнешь, прош. вр. замолк, замолкла, совер. (к замолкать). 1. Перестать издавать звуки, прекратить крик, пение, разговор. Ребенок замолк и заснул. Рассказчик неожиданно замолк и погрузился в воспоминания. «Замолкли птичек … Толковый словарь Ушакова
отказаться — кажусь, кажешься; св. 1. (от чего или с инф.). Выразить своё несогласие, нежелание делать что л. О. от уплаты долга. О. от предложения пойти в театр. О. рисовать, писать. Приглашали давно, не мог о. О. выполнить просьбу. О. давать показания. Не… … Энциклопедический словарь
изменить — 1. ИЗМЕНИТЬ, меню, менишь; изменённый; нён, нена, нено; св. (нсв. менять). кого что. Сделать иным; переменить. И. характер. И. фасон платья. И. закон, программу. И. разговор, тему разговора. И. голос, внешность, походку. И. жизнь, привычки,… … Энциклопедический словарь
изменить — I меню/, ме/нишь; изменённый; нён, нена/, нено/; св. (нсв. меня/ть) см. тж. изменять, изменяться, изменение кого что Сделать иным; переменить. Измени/ть характер … Словарь многих выражений
отказаться — кажу/сь, ка/жешься; св. см. тж. отказываться, отказ 1) от чего или с инф. Выразить своё несогласие, нежелание делать что л. Отказа/ться от уплаты долга. Отказа/ться от предложения пойти в театр … Словарь многих выражений